Ces mots fantastiques qui n'existent pas en Français
Mathieu Marcotte
mardi 8 janvier 2019 17:38
Dans sa bulle, Gab nous a déjà parlé du fait que le mot "shallow" n'a pas vraiment d'équivalent en Français. La traduction la plus fidèle contient 2 mots : peu profond.
Nous avons exploré d'autres langues pour dénicher des mots fantastiques qui n'ont pas d'équivalent dans notre langue :
FINLANDAIS
Kalsarikannit
Le sentiment que tu as quand tu as l’intention de boire à la maison en sous-vêtements, sans projet de sortir de la maison
ALLEMAND
Vorfreude
Anticipation joyeuse de celui qui imagine un plaisir futur.
ESPAGNOL
Sobremesa
Temps que l’on passe à discuter avec les invités à la suite d’unrepas
INDONÉSIEN
Jayus
Le fait qu’une blague soit tellement nulle qu’elle fait rire
SUÉDOIS
Mangata
Le reflet de la lune sur une étendue d’eau
JAPONAIS
Shibumi
Un mot pour décrire la subtile beauté des choses simples et épurées
Komorebi
Traduction : le moment où les rayons du soleil sont filtrés par les feuilles d'un arbre
Kenjataimu
Le moment de clarté dans les pensées d’un homme, lorsqu’il est libéré de désir charnel, qui arrive immédiatement après le moment où il a…fini sa business